针锋相对

zhēnfēng-xiāngduì

to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The idiom "针锋相对" literally means "needle point against needle point," describing a situation where two sides confront each other sharply and directly, often in conflict or competition. It implies a precise and intense opposition, like the sharp points of needles facing off.

Contexts

This phrase is commonly used to describe verbal debates, business competition, political conflicts, or any scenario where two parties are in direct and intense opposition without compromise.

Common Collocations

Nuance

Using 针锋相对 suggests a balanced and equal opposition, often with a sense of strategic or tactical sharpness. It is more formal and literary than simply saying "对立" (opposed) and often implies a back-and-forth dynamic.

Common Confusion

Do not confuse 针锋相对 with general opposition words like "对立" or "冲突." 针锋相对 emphasizes the sharpness and precision of the confrontation, often in a figurative sense related to argument or competition.

예문

两家公司在市场上针锋相对,竞争非常激烈。

Liǎng jiā gōngsī zài shìchǎng shàng zhēnfēng xiāngduì, jìngzhēng

The two companies are sharply competing against each other in the market.

在辩论中,他们针锋相对,互不相让。

Zài biànlùn zhōng, tāmen zhēnfēng xiāngduì, hù bù xiāng ràng.

In the debate, they confronted each other sharply and refused to yield.

两国在边境问题上针锋相对,局势紧张。

Liǎng guó zài biānjìng wèntí shàng zhēnfēng xiāngduì, júshì jǐnzhāng.

The two countries are sharply opposed on the border issue, creating tension.