应付

yìng fu

to deal with

HSK 5

Character Breakdown

Usage of 应付 (yìng fu)

应付 primarily means "to deal with" or "to handle" situations, tasks, or problems. It often implies managing something, sometimes with a sense of coping or managing under pressure. Another common meaning is "to pay" or "to settle" money or debts.

Common contexts

  • Handling work or problems: 应付 can describe how someone manages complicated or difficult tasks.
  • Paying money: It can be used when referring to paying bills, debts, or money owed.
  • Perfunctory handling: Sometimes 应付 implies doing something just to get by, without thorough effort.

Collocations and patterns

  • 应付工作 (deal with work): used when talking about managing tasks.
  • 应付 (pay the bill): used in financial contexts.
  • 应付 (handle perfunctorily): implies minimal effort or superficial handling.

Nuances

When 应付 is used to describe dealing with tasks or problems, it can be neutral or slightly negative if it suggests just coping rather than solving thoroughly. In payment contexts, it is neutral and common in everyday speech.

Common confusion

应付 can be confused with 处理 (chǔlǐ), which also means "to handle" or "to deal with." However, 处理 often implies a more thorough or formal handling, while 应付 can imply a more casual or even reluctant approach.

Example Sentences

他很会应付各种复杂的工作。

Tā hěn huì yìngfu gè zhǒng fùzá de gōngzuò.

He is very good at dealing with all kinds of complicated work.

这笔钱我下个月再应付你。

Zhè bǐ qián wǒ xià gè yuè zài yìngfu nǐ.

I will pay you this money next month.

他只是应付了事,没有真正解决问题。

Tā zhǐ shì yìngfu le shì, méiyǒu zhēnzhèng jiějué wèntí.

He just dealt with it perfunctorily without truly solving the problem.