打车

dǎchē

to take a taxi (in town)

HSK 2

Character Breakdown

Usage of 打车

The verb 打车 specifically means to hail or take a taxi. It is a very common expression in everyday Chinese, especially in urban settings where taxis are a frequent mode of transportation.

Context and Nuance

literally means "to hit" or "to strike," but in this compound it conveys the action of "hailing" or "catching" a vehicle. means "car" or "vehicle," so 打车 together means "to catch a taxi."

This phrase is often used when someone wants to emphasize the act of getting a taxi rather than other forms of transport like buses or subways.

Common Collocations

  • 打车 + place: to take a taxi to a specific destination
  • 打车: to take a taxi home
  • 打车 + transport + + adjective: comparing taxi with other transport modes

Register and Tone

打车 is informal and widely used in spoken Chinese. It is neutral in tone and appropriate for everyday conversation.

Common Confusion

Do not confuse 打车 with (zuò chē), which means "to ride in a vehicle" generally, including buses, cars, or trains. 打车 specifically implies hailing or taking a taxi.

Example Sentences

我们在路边打车去机场。

Wǒmen zài lùbiān dǎchē qù jīchǎng.

We hailed a taxi by the roadside to go to the airport.

下雨了,最好打车回家。

Xià yǔ le, zuì hǎo dǎchē huí jiā.

It's raining; it's best to take a taxi home.

打车比坐公交车快多了。

Dǎchē bǐ zuò gōngjiāo chē kuài duō le.

Taking a taxi is much faster than taking the bus.