拖鞋

tuōxié

slippers

HSK 5

Character Breakdown

Meaning and Usage

"拖鞋" (tuōxié) refers specifically to slippers or slip-on shoes typically worn indoors. It is a common household item in Chinese culture, often used to keep feet comfortable and clean inside the home.

Common Contexts

People use "拖鞋" when talking about indoor footwear, especially in contexts like entering someone's home, summer casual wear, or describing habits related to footwear.

Collocations and Patterns

  • 拖鞋 (huàn tuōxié): to change into slippers, often used when entering a house.
  • 穿拖鞋 (chuān tuōxié): to wear slippers, common in casual or home settings.
  • 拖鞋 (jiālǐ de tuōxié): slippers at home, emphasizing indoor use.

Usage Notes

"拖鞋" is distinct from "" (shoes) in that it implies easy-to-wear, often open or soft footwear. It is not used for outdoor shoes or formal footwear. Avoid confusing "拖鞋" with "" (sandals) or "运动" (sports shoes).

Example Sentences

请在进屋前换上拖鞋。

Qǐng zài jìn wū qián huàn shàng tuōxié.

Please change into slippers before entering the house.

夏天穿拖鞋很凉快。

Xiàtiān chuān tuōxié hěn liángkuai.

Wearing slippers in summer is very cool and comfortable.

他习惯在家里穿拖鞋,不穿鞋子。

Tā xíguàn zài jiālǐ chuān tuōxié, bù chuān xiézi.

He is used to wearing slippers at home and not shoes.