夹杂

jiā zá

to mix together (disparate substances)

HSK 6

Character Breakdown

Usage and Nuances

The verb 夹杂 (jiā zá) means to mix or blend different elements together, often implying that the mixture includes some undesirable or unexpected components. It is commonly used in both literal contexts, such as mixing physical substances, and figurative contexts, such as mixing emotions, ideas, or speech styles.

Common Collocations

  • 夹杂次品 (jiāzá cìpǐn): to have defective items mixed in; used when unwanted elements are present in a batch.
  • 夹杂情绪 (jiāzá qíngxù): to have mixed emotions; used to describe complex feelings.
  • 夹杂语言 (jiāzá yǔyán): to mix languages; often used when someone mixes dialects or foreign words.

Register and Tone

夹杂 is neutral in tone and suitable for formal and informal contexts. It often carries a slightly negative nuance when referring to unwanted or inappropriate elements mixed in.

Common Confusion

Do not confuse 夹杂 with 混合 (hùnhé), which also means to mix but is more neutral and often used for deliberate or even mixtures. 夹杂 often implies an unintentional or less desirable mixture.

Example Sentences

这批货物里夹杂了一些次品,需要仔细挑选。

Zhè pī huòwù lǐ jiāzá le yīxiē cìpǐn, xūyào zǐxì tiāoxuǎn.

There are some defective products mixed in this batch of goods; careful

他的讲话夹杂着幽默和批评,让人印象深刻。

Tā de jiǎnghuà jiāzá zhe yōumò hé pīpíng, ràng rén yìnxiàng shēnkè.

His speech mixed humor and criticism, leaving a deep impression.

这篇文章夹杂了很多专业术语,普通读者可能难以理解。

Zhè piān wénzhāng jiāzá le hěn duō zhuānyè shùyǔ, pǔtōng dúzhě kěnéng

This article contains many technical terms mixed in, which ordinary readers