迎面

yíng miàn

directly; head-on (collision)

HSK 6

Character Breakdown

Meaning and Usage

"迎面" literally combines "" (to welcome or receive) and "" (face), and is used to describe something coming directly towards a person or object, often face-to-face or head-on. It is commonly used in contexts such as collisions, approaching people, or winds.

Common Collocations

  • 迎面: to come directly towards someone or something, often used for wind, people, or vehicles.
  • 迎面: head-on collision, typically used in traffic or accidents.

Usage Notes

"迎面" emphasizes the directness and frontal aspect of an encounter or movement. It often conveys immediacy and sometimes intensity, such as in accidents or confrontations. It is more formal and descriptive than simply saying "面对" (to face).

Common Confusions

Do not confuse "迎面" with "面对" which means "to face" in a more abstract or figurative sense. "迎面" is more physical and spatial, indicating direct approach or contact.

Register and Tone

"迎面" is neutral and can be used in both spoken and written Chinese, especially in news reports, narratives, and descriptive contexts.

Example Sentences

两辆车迎面相撞,造成了严重的交通事故。

Liǎng liàng chē yíngmiàn xiāngzhuàng, zàochéngle yánzhòng de jiāotōng

Two cars collided head-on, causing a serious traffic accident.

他迎面走来,脸上带着微笑。

Tā yíngmiàn zǒu lái, liǎn shàng dàizhe wēixiào.

He walked towards me directly, with a smile on his face.

迎面而来的风很凉爽,让人精神一振。

Yíngmiàn ér lái de fēng hěn liángshuǎng, ràng rén jīngshén yī zhèn.

The wind blowing directly towards me was very refreshing and invigorating.