报仇

bàochóu

to take revenge

HSK 7

Character Breakdown

Usage and Nuances

The verb 报仇 (bào chóu) specifically means "to take revenge" or "to avenge" someone, often implying a personal or emotional motivation to retaliate for a wrong or injury. It is commonly used in contexts involving serious offenses or conflicts.

Common Collocations

  • 报仇 (bào chóu xuě hèn): to take revenge and clear a grudge; used when someone wants to completely settle a deep resentment.
  • 报仇 (bào chóu xīn qiè): eager to take revenge; describes a strong desire for retaliation.

Register and Tone

This term is generally neutral but often appears in serious or literary contexts rather than casual conversation. It carries a strong emotional weight and is not used lightly.

Common Confusions

Do not confuse 报仇 with 报复 (bàofù), which also means "to retaliate" but can be used in broader contexts including political or military retaliation. 报仇 usually implies a personal vendetta or emotional revenge.

Summary

Use 报仇 when talking about personal revenge, especially in emotional or narrative contexts. It often appears with words emphasizing the intensity or completeness of the revenge.

Example Sentences

他发誓一定要为父亲报仇。

Tā fāshì yīdìng yào wèi fùqīn bàochóu.

He vowed to take revenge for his father.

报仇不是解决问题的办法。

Bàochóu bú shì jiějué wèntí de bànfǎ.

Taking revenge is not a way to solve problems.

他为了报仇,花了很多年时间准备。

Tā wèile bàochóu, huāle hěn duō nián shíjiān zhǔnbèi.

He spent many years preparing to take revenge.