离开

líkāi

to depart; to leave

HSK 3

漢字分解

Usage of 离开

The verb 离开 (lí kāi) primarily means "to leave" or "to depart" from a place or person. It is commonly used in everyday conversation to indicate physically going away from somewhere.

Common contexts

离开 is often used with places (e.g., 离开, 离开学校) but can also refer to leaving people or situations. It implies a clear separation or departure.

Collocations and patterns

Nuances

离开 emphasizes the act of physically moving away and is more formal than some colloquial alternatives like (zǒu). It does not imply the manner or reason for leaving, just the fact of departure.

Common confusion

Don't confuse 离开 with , which often means "go away" in a more imperative or abrupt sense. 离开 is neutral and descriptive.

Use 离开 when you want to clearly state that someone or something is departing or moving away from a place or person.

例文

我们明天早上七点离开酒店。

Wǒmen míngtiān zǎoshang qī diǎn líkāi jiǔdiàn.

We will leave the hotel at 7 a.m. tomorrow.

他不想离开家乡去大城市工作。

Tā bù xiǎng líkāi jiāxiāng qù dà chéngshì gōngzuò.

He doesn't want to leave his hometown to work in a big city.

会议结束后,大家陆续离开了会场。

Huìyì jiéshù hòu, dàjiā lùxù líkāi le huìchǎng.

After the meeting ended, everyone gradually left the venue.