暂且

zànqiě

for now

HSK 7

Character Breakdown

Usage of 暂且 (zànqiě)

暂且 is an adverb used to indicate a temporary or provisional state, often translated as "for now" or "for the time being." It implies that the current situation or decision is not final and may change later.

Common contexts

It is frequently used when suggesting a pause or delay in action, or when accepting something temporarily while leaving room for reconsideration.

Collocations and patterns

  • 暂且休息: to rest for now, implying a short break before continuing.
  • 暂且: to not discuss something for the time being, often to prioritize other matters.
  • 暂且接受: to accept something temporarily, indicating a provisional agreement.

Nuance and register

This word is formal and often appears in written or formal spoken Chinese. It conveys a sense of cautiousness or provisionality, signaling that the situation is subject to change.

Common confusion

Do not confuse 暂且 with (xiān), which means "first" or "before" but does not carry the same provisional nuance. 暂且 emphasizes temporariness, while focuses on sequence.

Example Sentences

我们暂且先休息一下,等会儿再继续工作。

Wǒmen zànqiě xiān xiūxi yíxià, děng huìr zài jìxù gōngzuò.

Let's take a break for now and continue working later.

这个问题暂且不讨论,先解决其他更紧急的事情。

Zhège wèntí zànqiě bù tǎolùn, xiān jiějué qítā gèng jǐnjí de shìqíng.

Let's not discuss this issue for now and first solve other more urgent

他暂且接受了这个提议,但还需要时间考虑。

Tā zànqiě jiēshòu le zhège tíyì, dàn hái xūyào shíjiān kǎolǜ.

He accepted the proposal for now, but still needs time to think it over.