糟粕

zāopò

HSK 7

Character Breakdown

Meaning and Usage

"糟粕" literally refers to the dregs or sediment left after fermentation or processing, but in modern usage, it metaphorically means the worthless or harmful remnants of something, especially in cultural or social contexts.

Common Contexts

It is often used to criticize outdated ideas, bad customs, or inferior parts of a text or tradition that should be discarded.

Collocations and Patterns

  • "社会糟粕" (social dregs): refers to negative social phenomena or harmful customs.
  • "文化糟粕" (cultural dregs): refers to outdated or harmful cultural elements.
  • "摒糟粕" (discard the dregs): a common phrase meaning to reject the bad parts.

Usage Notes

When using "糟粕," speakers imply a judgment that something is not only useless but also detrimental. It is often contrasted with "精华" (essence), highlighting the good versus bad parts. Avoid using it for neutral or positive things. It is a somewhat formal or literary term, common in written or formal spoken Chinese.

Example Sentences

这本书虽然有些糟粕,但整体内容还是有价值的。

Zhè běn shū suīrán yǒuxiē zāopò, dàn zhěngtǐ nèiróng háishì yǒu jiàzhí de.

Although this book contains some dregs, the overall content is still

我们应该摒弃社会上的糟粕,吸取有益的经验。

Wǒmen yīnggāi bìngqì shèhuì shàng de zāopò, xīqǔ yǒuyì de jīngyàn.

We should discard the dregs in society and absorb beneficial experiences.

传统文化中有些糟粕需要改进,但不能全盘否定。

Chuántǒng wénhuà zhōng yǒuxiē zāopò xūyào gǎijìn, dàn bùnéng quánpán

Some dregs in traditional culture need improvement, but they cannot be