糟糕

zāogāo

too bad

HSK 5

漢字分解

Meaning and Usage

"糟糕" (zāogāo) is a common colloquial expression used to describe situations, conditions, or results that are very bad or unfortunate. It often conveys a sense of frustration or urgency.

Common Contexts

It is frequently used to comment on bad weather, mistakes, accidents, or poor performance. For example, when something goes wrong unexpectedly, people often say "糟糕" to express their dismay.

Collocations and Patterns

  • "糟糕天气" (bad weather): used to complain about unpleasant weather.
  • "糟糕成绩" (terrible results): used to describe poor academic or work performance.
  • "糟糕" (Oh no! / This is bad!): an exclamation expressing sudden realization of a problem.

Tone and Register

"糟糕" is informal and commonly used in spoken Mandarin. It is suitable for everyday conversations but less common in formal writing.

Common Confusion

Do not confuse "糟糕" with "" (not good), which is more neutral. "糟糕" carries a stronger negative emotion and urgency.

例文

今天的天气真糟糕,整个下午都在下雨。

Jīntiān de tiānqì zhēn zāogāo, zhěnggè xiàwǔ dōu zài xiàyǔ.

The weather today is really bad; it has been raining all afternoon.

糟糕,我忘记带钥匙了,怎么办?

Zāogāo, wǒ wàngjì dài yàoshi le, zěnme bàn?

Oh no, I forgot to bring my keys. What should I do?

这次考试成绩糟糕,我得更加努力学习了。

Zhè cì kǎoshì chéngjì zāogāo, wǒ děi gèngjiā nǔlì xuéxí le.

The exam results this time are terrible; I need to study harder.