热情

rè qíng

cordial

HSK 3

한자 분해

Understanding 热情 (rèqíng)

热情 combines (hot, warm) and (emotion, feeling), conveying warmth and heartfelt enthusiasm. It is commonly used to describe a person's friendly, kind, and enthusiastic attitude toward others or activities.

Usage in Conversation

热情 often describes how someone treats others with kindness and warmth, such as being welcoming or helpful. It also expresses a strong passion or enthusiasm for work, hobbies, or causes.

Common Collocations

  • 热情招待 (rèqíng zhāodài): cordial reception, used when hosting guests warmly.
  • 工作热情 (gōngzuò rèqíng): enthusiasm for work, indicating motivation and proactive attitude.
  • 热情溢 (rèqíng yángyì): overflowing enthusiasm, describing a very lively and passionate mood.

Nuances and Tips

热情 is positive and polite, suitable in both formal and informal contexts. It differs from 冷淡 (lěngdàn, indifferent) and (kèqi, polite but reserved). Avoid confusing 热情 with simply being polite; it implies genuine warmth and eagerness.

When describing people, 热情 highlights their emotional warmth and friendliness, not just their actions. It can also describe the atmosphere created by such warmth.

Summary

Use 热情 to express heartfelt warmth and enthusiasm in social interactions or personal motivation. It enriches descriptions of personality and mood, making conversations more vivid and sincere.

예문

她对客人非常热情,总是笑脸相迎。

Tā duì kèrén fēicháng rèqíng, zǒng shì xiàoliǎn xiāngyíng.

She is very cordial to guests and always greets them with a smile.

他对工作充满热情,总是积极主动完成任务。

Tā duì gōngzuò chōngmǎn rèqíng, zǒng shì jījí zhǔdòng wánchéng rènwù.

He is full of enthusiasm for work and always actively completes tasks.

他们的热情让整个聚会气氛非常温暖。

Tāmen de rèqíng ràng zhěnggè jùhuì qìfēn fēicháng wēnnuǎn.

Their enthusiasm made the whole gathering very warm and friendly.