起伏

qǐ fú

to move up and down

HSK 6

한자 분해

Meaning and Usage

"起伏" (qǐfú) primarily describes physical or metaphorical movements that go up and down or fluctuate. It is commonly used to talk about terrain, such as hills or roads with ups and downs, as well as abstract concepts like emotions or market prices.

Common Contexts

  • Terrain: Describing landscapes or roads with uneven surfaces.
  • Finance: Referring to fluctuations in stock prices or economic indicators.
  • Emotions: Expressing mood swings or emotional ups and downs.

Collocations and Patterns

  • 起伏 (qǐfú hěn dà): indicates significant ups and downs.
  • 情绪起伏 (qíngxù qǐfú): emotional fluctuations.
  • 市场起伏 (shìchǎng qǐfú): market fluctuations.

Usage Notes

"起伏" is a noun but often used attributively or as part of a descriptive phrase. It conveys a sense of variability or change rather than a steady state. Avoid confusing it with "" (bōdòng), which also means fluctuation but is more often used in technical or statistical contexts. "起伏" has a more vivid, sometimes physical or emotional nuance.

Summary

Use "起伏" when you want to emphasize noticeable rises and falls, whether in physical landscapes, emotional states, or market conditions. It is a versatile word that enriches descriptions by highlighting variability and change.

예문

这条山路起伏很大,开车时要小心。

Zhè tiáo shānlù qǐfú hěn dà, kāichē shí yào xiǎoxīn.

This mountain road has big ups and downs, so be careful when driving.

股票市场的价格起伏很大,投资需谨慎。

Gǔpiào shìchǎng de jiàgé qǐfú hěn dà, tóuzī xū jǐnshèn.

The stock market prices fluctuate greatly; investment requires caution.

他的情绪起伏很大,今天很开心,明天又很沮丧。

Tā de qíngxù qǐfú hěn dà, jīntiān hěn kāixīn, míngtiān yòu hěn jǔsàng.

His emotions fluctuate a lot; he is happy today but depressed tomorrow.