The character 碎 (suì) primarily means "to break into pieces" or "to shatter." It can be used both transitively (breaking something) and intransitively (something breaking). It often describes physical breaking, such as glass or ceramics, but can also be used metaphorically, like dreams or hopes shattering.
Common Collocations
碎片 (suìpiàn): fragments or shards, often used with glass or ceramics.
碎了 (suì le): indicates something has broken or shattered.
Register and Tone
碎 is neutral in tone and commonly used in everyday speech. It is appropriate in both formal and informal contexts.
Common Confusion
Do not confuse 碎 with 破 (pò), which also means "to break" but often implies damage without necessarily breaking into pieces. 碎 emphasizes the breaking into many small pieces.
Summary
Use 碎 when you want to emphasize that something has broken into small pieces or has been shattered, whether physically or metaphorically.
용법과 뉘앙스
'碎(수이)'는 주로 '조각내다', '부서지다'라는 뜻으로 사용됩니다. 타동사와 자동사 모두 가능하며, 유리나 도자기처럼 물리적으로 부서지는 상황에 자주 쓰입니다. 또한 꿈이나 희망이 산산조각 나는 비유적 표현에도 사용됩니다.