分辨

fēn biàn

to distinguish; to differentiate

HSK 6

漢字分解

Usage and Nuances

The verb "分辨" (fēnbiàn) primarily means "to distinguish" or "to differentiate." It is used when identifying differences between things that may appear similar or when discerning subtle distinctions, such as flavors, colors, or truthfulness.

Common Collocations

  • 分辨 (fēnbiàn zhēnjiǎ): distinguish real from fake, often used in contexts like news or products.
  • 分辨颜色 (fēnbiàn yánsè): distinguish colors, common in early learning or design.
  • 分辨声音 (fēnbiàn shēngyīn): distinguish sounds, used in auditory contexts.

Register and Tone

"分辨" is neutral and formal enough for written and spoken Chinese, suitable for academic, journalistic, and everyday contexts. It is more precise than the simpler "区分" (qūfēn), which also means "to distinguish" but is often used for broader categories.

Common Confusion

Avoid confusing "分辨" with "辨认" (biànrèn), which means "to recognize" or "to identify" something known before. "分辨" focuses on distinguishing differences, while "辨认" focuses on recognizing or identifying something familiar.

Summary

Use "分辨" when you want to emphasize the ability to tell apart similar things by their differences, especially in contexts requiring careful observation or judgment.

例文

他能分辨出不同品牌的咖啡味道。

Tā néng fēnbiàn chū bùtóng pǐnpái de kāfēi wèidào.

He can distinguish the flavors of different coffee brands.

有时候很难分辨真假新闻。

Yǒu shíhòu hěn nán fēnbiàn zhēnjiǎ xīnwén.

Sometimes it is hard to distinguish between real and fake news.

孩子们刚学会分辨颜色和形状。

Háizimen gāng xuéhuì fēnbiàn yánsè hé xíngzhuàng.

Children have just learned to differentiate colors and shapes.