而且

ér qiě

(not only ...) but also

HSK 3

한자 분해

Usage of "而且"

"而且" is a common conjunction used to connect two related clauses, emphasizing that the second clause adds more information or strengthens the first. It often translates as "not only... but also" or "moreover" in English.

Position and Tone

"而且" typically appears between two clauses and is used in both spoken and written Mandarin. It carries a neutral tone and is suitable for formal and informal contexts.

Common Collocations

  • "不仅...而且..." (not only... but also...): emphasizes two positive facts.
  • "而且..." (and also very...): adds an adjective or quality.

Nuance

Using "而且" implies that the second statement is an additional positive point, often strengthening the argument or description. It differs from "但是" (but) which introduces contrast.

Avoiding Confusion

Do not confuse "而且" with "而已" (that's all) or "但是" (but). "而且" always adds information, never contradicts.

예문

他不仅会说英语,而且会说法语。

Tā bù jǐn huì shuō Yīngyǔ, érqiě huì shuō Fǎyǔ.

He can not only speak English but also French.

这家餐厅的菜很好吃,而且价格合理。

Zhè jiā cāntīng de cài hěn hǎochī, érqiě jiàgé hélǐ.

The food at this restaurant is delicious, and moreover, the prices are

他工作努力,而且很有责任心。

Tā gōngzuò nǔlì, érqiě hěn yǒu zérèn xīn.

He works hard and is also very responsible.