感动

gǎndòng

to move (sb)

HSK 4

한자 분해

Meaning and Usage

"感动" (gǎn dòng) primarily means "to move someone emotionally" or "to be touched." It is often used to describe feelings of deep emotional impact caused by events, stories, or actions.

Common Contexts

You will frequently hear "感动" in contexts involving stories, movies, speeches, or acts of kindness that evoke strong feelings. It can describe both the cause (something that moves you) and the emotional response.

Collocations and Patterns

  • 感动 + verb (e.g., 流泪): expresses the degree of being moved, often leading to tears or other emotional reactions.
  • 非常感动: emphasizes a strong emotional impact.
  • 感动: describes something that touches people's hearts deeply.

Usage Notes

"感动" is often followed by the person who is moved or the emotional reaction. It is a neutral to positive expression and commonly used in both spoken and written Chinese. Avoid confusing it with "兴趣" (to be interested) or "感激" (to be grateful), which have different emotional nuances.

예문

他的故事让我非常感动。

Tā de gùshì ràng wǒ fēicháng gǎndòng.

His story moved me deeply.

看到孩子们的笑脸,我感动得流泪了。

Kàn dào háizimen de xiàoliǎn, wǒ gǎndòng de liúlèi le.

Seeing the children's smiling faces, I was moved to tears.

这部电影的结局非常感动人心。

Zhè bù diànyǐng de jiéjú fēicháng gǎndòng rénxīn.

The ending of this movie is very touching.