如同

rútóng

like

HSK 5

한자 분해

Usage of 如同

如同 is a formal conjunction used to express similarity or equivalence, often translated as "like," "as if," or "just as." It is commonly used in written and formal spoken Chinese to draw vivid comparisons.

Common contexts

It frequently appears in descriptive sentences to liken one thing to another, enhancing imagery or emphasizing resemblance. For example, describing someone's voice or smile by comparing it to natural phenomena.

Collocations and patterns

  • 如同 + noun/phrase: to indicate similarity, e.g., 如同 (like thunder)
  • 如同 + clause: to express equivalence in situation or condition

Nuances

Unlike the simpler 比如 or , 如同 carries a slightly more literary or formal tone and often appears in written language or formal speech. It emphasizes a strong likeness rather than a casual comparison.

Common confusion

Do not confuse 如同 with (same) alone; 如同 always functions as a comparative conjunction, not just indicating sameness but similarity in manner or appearance.

예문

他的声音如同雷鸣一样响亮。

Tā de shēngyīn rútóng léimíng yíyàng xiǎngliàng.

His voice is as loud as thunder.

她的笑容如同春天的阳光,温暖而明亮。

Tā de xiàoróng rútóng chūntiān de yángguāng, wēnnuǎn ér míngliàng.

Her smile is like the spring sunshine, warm and bright.

这次考试的难度如同去年一样,没有太大变化。

Zhè cì kǎoshì de nándù rútóng qùnián yíyàng, méiyǒu tài dà biànhuà.

The difficulty of this exam is the same as last year, without much change.