私下

sīxià

in private

HSK 7

한자 분해

Usage of 私下

The term 私下 (sīxià) is used to describe actions or communications that happen privately or unofficially, away from public or formal settings. It often implies discretion or confidentiality.

Common contexts

  • Discussing sensitive topics without others knowing.
  • Private communication such as messages or conversations.
  • Informal criticism or feedback given away from public view.

Collocations and patterns

  • 私下讨论 (private discussion): used when people want to talk about something confidentially.
  • 私下 (in private): emphasizes the private nature of an action.
  • 私下批评 (private criticism): criticism given discreetly to avoid embarrassment.

Nuances

Using 私下 suggests a deliberate choice to keep something confidential or informal. It is often contrasted with 公开 (public) or 正式 (formal). Avoid confusing 私下 with 个人 (personal) which refers more to individual rather than private context.

예문

我们私下讨论这个问题,不要让别人知道。

Wǒmen sīxià tǎolùn zhège wèntí, bú yào ràng biérén zhīdào.

Let's discuss this issue privately, don't let others know.

他私下里给我发了消息,告诉我真相。

Tā sīxià lǐ gěi wǒ fāle xiāoxi, gàosù wǒ zhēnxiàng.

He sent me a message privately and told me the truth.

领导私下批评了他的工作表现。

Lǐngdǎo sīxià pīpíngle tā de gōngzuò biǎoxiàn.

The leader privately criticized his work performance.