娇气

jiāo qì

delicate

HSK 6

漢字分解

Meaning and Usage

"娇气" describes a person or attitude that is delicate, sensitive, or easily upset. It often implies a lack of toughness or resilience, especially emotionally or physically.

Common Contexts

It is frequently used to describe someone who complains or cries easily, or who cannot endure hardship well. For example, children or people perceived as overly sensitive might be called "娇气".

Collocations and Patterns

  • "娇气" (very delicate/sensitive): emphasizes the degree of sensitivity.
  • "娇气" (don’t be so delicate): a common admonition to encourage toughness.
  • "娇气孩子" (delicate child): describes a child who is physically or emotionally fragile.

Nuances

While "娇气" can be a neutral description of physical delicacy, it often carries a slightly negative tone when referring to emotional sensitivity, suggesting someone is too fragile or spoiled. It contrasts with words like "坚强" (strong) or "坚韧" (tough).

Avoiding Confusion

Do not confuse "娇气" with "" which focuses more on physical tenderness or beauty. "娇气" emphasizes sensitivity and fragility, often in behavior or temperament.

例文

她很娇气,稍微受点委屈就会哭。

Tā hěn jiāoqì, shāowēi shòu diǎn wěiqu jiù huì kū.

She is very delicate and cries easily when slightly wronged.

别那么娇气,遇到困难要坚强。

Bié nàme jiāoqì, yù dào kùnnán yào jiānqiáng.

Don’t be so delicate; you need to be strong when facing difficulties.

这个孩子很娇气,不能吃辣的食物。

Zhège háizi hěn jiāoqì, bù néng chī là de shíwù.

This child is delicate and cannot eat spicy food.