洗礼

xǐlǐ

baptism (lit. or fig.)

HSK 7

漢字分解

Meaning and Usage

The word 洗礼 (xǐlǐ) primarily means "baptism," referring to the Christian religious rite of initiation involving water. However, it is also widely used metaphorically to describe a person's first significant experience or trial that marks a transition or growth, such as a "baptism by fire."

Common Collocations

  • 接受洗礼 (jiēshòu xǐlǐ): to receive baptism, often used literally in religious contexts.
  • 事业洗礼 (shìyè xǐlǐ): baptism in one's career, meaning a challenging experience that leads to professional growth.
  • 洗礼经历 (xǐlǐ bān de jīnglì): an experience like a baptism, emphasizing a transformative or formative event.

Usage Notes

When used literally, 洗礼 is a formal term mostly found in religious contexts. In everyday speech, its metaphorical use is common to describe any challenging or formative experience. It often implies that the person has undergone a significant change or has been tested.

Avoid confusing 洗礼 with 洗澡 (xǐzǎo, to take a bath) or (xǐshǒu, to wash hands), which are more mundane and literal.

Tone and Register

The term is neutral to formal. The literal sense is more formal and often used in written or ceremonial contexts, while the metaphorical sense is common in spoken and written Chinese to describe personal growth or initiation experiences.

例文

他在教堂接受了洗礼,成为了正式的教徒。

Tā zài jiàotáng jiēshòu le xǐlǐ, chéngwéi le zhèngshì de jiàotú.

He received baptism in the church and became an official believer.

这次失败是他事业上的一次洗礼,让他变得更加成熟。

Zhè cì shībài shì tā shìyè shàng de yī cì xǐlǐ, ràng tā biàn dé gèng jiā

This failure was a baptism in his career, making him more mature.

新员工的第一天就像是一次洗礼,充满了挑战和学习。

Xīn yuángōng de dì yī tiān jiù xiàng shì yī cì xǐlǐ, chōngmǎn le

The first day for a new employee is like a baptism, full of challenges and