to translate

HSK 7

Character Breakdown

Usage of (yì)

The character primarily means "to translate" or "to interpret." It is commonly used when referring to converting text or speech from one language to another.

Common contexts

  • Translating written materials: books, articles, documents.
  • Interpreting spoken language in meetings or conferences.

Collocations and patterns

  • (yì chéng): to translate into a certain language.
  • (tóngshēng chuányì): simultaneous interpretation.
  • (yìyuán): translator or interpreter.

Notes

When using , the focus is on the act of language conversion, either written or oral. It differs from related verbs like 翻译 (fānyì), which is more general but often interchangeable. tends to appear in compound words or formal contexts. Avoid confusing with (yì, meaning to discuss) or (yì, meaning benefit).

Understanding helps learners talk about translation work, language services, and multilingual communication naturally.

Example Sentences

他负责把这本书从英文译成中文。

Tā fùzé bǎ zhè běn shū cóng yīngwén yì chéng zhōngwén.

He is responsible for translating this book from English to Chinese.

会议上有专业人员现场译员进行同声传译。

Huìyì shàng yǒu zhuānyè rényuán xiànchǎng yìyuán jìnxíng tóngshēng chuányì.

At the conference, professional interpreters provide simultaneous

这篇文章译得很流畅,表达了原文的意思。

Zhè piān wénzhāng yì dé hěn liúchàng, biǎodá le yuánwén de yìsi.

This article is translated very smoothly and conveys the meaning of the