着眼

zhuóyǎn

to have one's eyes on (a goal)

HSK 7

漢字分解

Meaning and Usage

The term "着眼" (zhuóyǎn) literally combines "" (to focus or attach) and "" (eye), meaning to focus one's attention or to pay special attention to something. It is often used in formal or academic contexts to indicate focusing on a particular aspect or perspective.

Common Contexts

"着眼" is frequently used when discussing analysis, strategy, or viewpoints, such as "着眼问题" (focusing on the problem) or "着眼未来" (focusing on the future). It implies a deliberate and thoughtful focus rather than casual observation.

Collocations and Patterns

Nuances

Using "着眼" suggests a deeper level of consideration or strategic attention. It is more formal than simply "" (to look) or "关注" (to pay attention to). Avoid confusing it with "注视" which implies staring or watching closely.

Summary

"着眼" is a useful word for expressing focused attention on a particular aspect, especially in analytical or strategic discussions. It helps convey a thoughtful and purposeful viewpoint.

例文

我们应该着眼于问题的根本,而不是表面现象。

Wǒmen yīnggāi zhuóyǎn yú wèntí de gēnběn, ér bùshì biǎomiàn xiànxiàng.

We should focus on the root of the problem, not the surface phenomena.

这次会议着眼于未来的发展战略。

Zhè cì huìyì zhuóyǎn yú wèilái de fāzhǎn zhànlüè.

This meeting focuses on future development strategies.

他在写作时总是着眼于读者的感受。

Tā zài xiězuò shí zǒng shì zhuóyǎn yú dúzhě de gǎnshòu.

He always pays attention to the readers' feelings when writing.