怀念

huái niàn

to cherish the memory of

HSK 5

한자 분해

Meaning and Usage

怀念 (huái niàn) means to cherish the memory of someone or something, often with a sense of longing or nostalgia. It is commonly used to express missing past experiences, people, or times.

Common Contexts

This word is frequently used when talking about memories of childhood, friends, family members, or past happy moments. It carries an emotional tone of fond remembrance.

Collocations and Patterns

These collocations emphasize the emotional attachment to memories.

Nuances

怀念 is more emotional and personal than simply remembering (记得). It implies a warm, sometimes bittersweet feeling. It is not used for neutral or factual memory recall.

Common Confusion

Do not confuse 怀念 with 想念 (xiǎngniàn), which also means to miss but often implies a more immediate or urgent longing, especially for people. 怀念 is more reflective and nostalgic.

예문

我很怀念小时候和爷爷一起玩的时光。

Wǒ hěn huáiniàn xiǎoshíhòu hé yéyé yīqǐ wán de shíguāng.

I really cherish the memories of playing with my grandpa when I was little.

每当听到那首歌,我就怀念起大学时代的朋友们。

Měi dāng tīng dào nà shǒu gē, wǒ jiù huáiniàn qǐ dàxué shídài de péngyǒu

Whenever I hear that song, I start to miss my friends from university days.

他怀念过去的美好时光,但也知道不能一直停留在回忆里。

Tā huáiniàn guòqù de měihǎo shíguāng, dàn yě zhīdào bùnéng yīzhí tíngliú

He cherishes the good times from the past but knows he can't stay stuck in