传达

chuándá

to pass on

HSK 6

한자 분해

Usage of 传达

The verb 传达 (chuán dá) primarily means 'to pass on' or 'to convey' information, messages, or instructions from one person or group to another. It is commonly used in formal or semi-formal contexts such as workplaces, schools, or official communications.

Common contexts

  • Passing on messages: Often used when relaying information verbally or in writing.
  • Conveying instructions or policies: Used when transmitting official or important information.
  • Communicating abstract concepts like strategic directions.

Collocations and patterns

  • 传达消息 (pass on a message): Used when delivering news or information.
  • 传达意见 (convey opinions): Used in discussions or meetings.
  • 传达精神 (convey the spirit): Often used in political or organizational contexts.

Notes

传达 implies a clear and accurate transmission of information, often with the expectation that the receiver understands and acts accordingly. It differs from simpler verbs like (to say) or 告诉 (to tell) by emphasizing the process of communication and the importance of the content being passed on.

Avoid confusing 传达 with , which often refers to physical delivery or transmission of objects or data rather than information or messages.

예문

请你帮我传达这个消息给他。

Qǐng nǐ bāng wǒ chuándá zhège xiāoxi gěi tā.

Please help me pass this message on to him.

老师传达了学校的新规定。

Lǎoshī chuándá le xuéxiào de xīn guīdìng.

The teacher conveyed the school's new regulations.

这次会议的主要任务是传达公司的战略方向。

Zhè cì huìyì de zhǔyào rènwù shì chuándá gōngsī de zhànlüè fāngxiàng.

The main task of this meeting is to communicate the company's strategic