逼迫

bī pò

to force

HSK 6

漢字分解

Usage and Nuance

The verb 逼迫 (bīpò) means 'to force' or 'to compel' someone to do something, often with a sense of pressure or coercion. It usually implies an external force or authority pushing someone beyond their willingness.

Common Contexts

It is frequently used in contexts involving pressure from employers, authorities, or social situations where someone is compelled to act against their preference. For example, companies might 逼迫 employees to work overtime, or people might feel 逼迫 to make decisions under stress.

Collocations and Patterns

These collocations highlight the coercive nature of the action.

Register and Tone

逼迫 carries a negative connotation, often implying unfair or unwanted pressure. It is formal and common in written and spoken Chinese, especially in news reports, formal complaints, or serious discussions.

Common Confusion

Do not confuse 逼迫 with 强迫 (qiǎngpò), which also means 'to force' but can be more general. 逼迫 often emphasizes the pressure aspect more strongly and can feel more intense or urgent.

例文

他被公司逼迫加班,感到非常疲惫。

Tā bèi gōngsī bīpò jiābān, gǎndào fēicháng píbèi.

He was forced by the company to work overtime and felt very tired.

不要逼迫别人做他们不愿意做的事情。

Bù yào bīpò biérén zuò tāmen bù yuànyì zuò de shìqíng.

Don't force others to do things they are unwilling to do.

在谈判中,双方都不愿意被逼迫妥协。

Zài tánpàn zhōng, shuāngfāng dōu bù yuànyì bèi bīpò tuǒxié.

During the negotiation, neither side was willing to be forced into a