不折不扣

bùzhé-búkòu

HSK 7

漢字分解

Meaning and Usage

"不折不扣" is an idiomatic expression meaning "absolute," "thorough," or "pure." It emphasizes that something is genuine or complete without any dilution or exception.

Common Contexts

It is often used to describe people, things, or situations that fully embody a certain quality or category, such as "不折不扣专家" (an absolute expert) or "不折不扣商业大片" (a pure commercial blockbuster).

Collocations and Patterns

  • 不折不扣 + noun: emphasizes the pure or absolute nature of the noun.
  • Used to stress authenticity or completeness without exaggeration or compromise.

Nuances

This phrase carries a strong affirmative tone, often used to highlight the authenticity or seriousness of a statement or description. It is formal and common in both spoken and written Chinese.

Common Confusion

Do not confuse "不折不扣" with phrases that imply partial or conditional qualities. This phrase insists on the full, undiluted nature of the subject.

例文

他是一个不折不扣的专家,经验非常丰富。

Tā shì yí gè bùzhé-búkòu de zhuānjiā, jīngyàn fēicháng fēngfù.

He is an absolute expert with very rich experience.

这部电影是不折不扣的商业大片,票房非常好。

Zhè bù diànyǐng shì bùzhé-búkòu de shāngyè dàpiàn, piàofáng fēicháng hǎo.

This movie is a pure commercial blockbuster with excellent box office.

他的话不折不扣地反映了事实,没有任何夸张。

Tā de huà bùzhé-búkòu de fǎnyìng le shìshí, méiyǒu rènhé kuāzhāng.

His words reflect the facts exactly, without any exaggeration.