截然不同

jiérán-bùtóng

entirely different

HSK 7

漢字分解

Meaning and Usage

"截然不同" is a fixed expression used to emphasize that two things are completely and distinctly different from each other. It highlights a clear and absolute contrast without any overlap or similarity.

Common Contexts

This phrase is often used in formal or written Chinese to describe differences in opinions, cultures, personalities, methods, or situations where the contrast is stark and unmistakable.

Collocations and Patterns

Nuance and Register

The phrase carries a strong tone of contrast and is more formal than simply saying 不同. It is not used for minor differences but for clear, fundamental distinctions. Avoid using it for subtle or slight differences.

Common Confusion

Do not confuse 截然不同 with 不同 or 区别. 截然不同 stresses an absolute and clear-cut difference, whereas 不同 can be more general and 区别 can imply a difference but not necessarily a stark one.

例文

这两种文化的价值观截然不同。

Zhè liǎng zhǒng wénhuà de jiàzhíguān jiérán bùtóng.

The values of these two cultures are completely different.

他的性格和我截然不同,所以很难相处。

Tā de xìnggé hé wǒ jiérán bùtóng, suǒyǐ hěn nán xiāngchǔ.

His personality is completely different from mine, so it's hard to get

这两个方案的思路截然不同,选择哪个取决于目标。

Zhè liǎng gè fāng'àn de sīlù jiérán bùtóng, xuǎnzé nǎge qǔjué yú mùbiāo.

The approaches of these two plans are completely different; which one to