束缚

shùfù

to bind

HSK 7

漢字分解

Usage and Nuance

The word "束缚" (shùfù) primarily means "to bind" or "to restrict." It often implies a limitation on freedom, whether physical, mental, or social. When used, it suggests a strong constraint that prevents free action or thought.

Common Contexts

"束缚" is frequently used in contexts involving personal freedom, social norms, laws, or psychological constraints. For example, traditional values or laws can "束缚" individuals by limiting their choices.

Collocations and Patterns

  • 家庭束缚 (family constraints): refers to limitations imposed by family expectations.
  • 法律束缚 (legal binding): refers to restrictions imposed by law.
  • 心理束缚 (psychological bondage): refers to mental or emotional restrictions.

Register and Tone

This word is formal and often appears in written or serious spoken contexts. It carries a somewhat negative connotation, emphasizing restriction or oppression.

Common Confusion

Do not confuse "束缚" with "限制" (limit/restrict), which is more neutral and can refer to any kind of limitation. "束缚" emphasizes a stronger, often more oppressive binding.

例文

他觉得家庭的传统观念束缚了他的自由。

Tā juéde jiātíng de chuántǒng guānniàn shùfùle tā de zìyóu.

He feels that the traditional family values bind his freedom.

法律束缚着每个人的行为,确保社会秩序。

Fǎlǜ shùfù zhe měi gèrén de xíngwéi, quèbǎo shèhuì zhìxù.

The law binds everyone's behavior to ensure social order.

不要让过去的错误束缚你的未来。

Bù yào ràng guòqù de cuòwù shùfù nǐ de wèilái.

Don't let past mistakes bind your future.