事先

shì xiān

in advance

HSK 5

한자 분해

Usage of 事先

The adverb 事先 means "in advance" or "beforehand" and is used to indicate that something is done prior to a certain event or action. It often appears in formal or semi-formal contexts such as planning, preparation, or instructions.

Common Collocations

  • 事先准备 (prepare in advance): used when emphasizing preparation before an event.
  • 事先通知 (notify in advance): used when informing someone ahead of time.
  • 事先了解 (understand in advance): used when gathering information beforehand.

Nuances and Tips

Using 事先 implies careful planning or forethought. It is more formal than simply saying "提前" (tíqián), which also means "ahead of time" but can be more casual. Avoid confusing 事先 with , which means "first" or "before" but does not carry the same sense of preparation.

Summary

Use 事先 when you want to stress that something should be done or known before the main event to avoid problems or to be better prepared. It is common in both spoken and written Chinese, especially in instructions, advice, and formal communication.

예문

我们应该事先准备好所有材料。

Wǒmen yīnggāi shìxiān zhǔnbèi hǎo suǒyǒu cáiliào.

We should prepare all the materials in advance.

请你事先告诉我你的计划。

Qǐng nǐ shìxiān gàosù wǒ nǐ de jìhuà.

Please tell me your plan in advance.

事先了解情况可以避免很多麻烦。

Shìxiān liǎojiě qíngkuàng kěyǐ bìmiǎn hěn duō máfan.

Understanding the situation in advance can avoid many troubles.