团圆

tuán yuán

to have a reunion

HSK 6

한자 분해

Meaning and Usage

"团圆" (tuányuán) primarily means "to reunite," especially referring to family members or close relatives coming together after being apart. It often carries a warm, emotional tone associated with festivals or special occasions.

Common Contexts

This word is frequently used in the context of traditional Chinese holidays such as the Spring Festival (Chinese New Year) and the Mid-Autumn Festival, where family reunions are culturally significant.

Collocations and Patterns

  • 团圆 (tuányuán jié): reunion festival, often referring to Mid-Autumn Festival
  • 团圆 (tuányuán fàn): reunion dinner, a meal shared by family members when they gather
  • 团圆时刻 (tuányuán shíkè): the moment of reunion

Nuances

Using 团圆 emphasizes emotional closeness and the joy of being together, not just physical gathering. It is more intimate than simply "meeting" or "gathering." Avoid confusing 团圆 with 聚会 (jùhuì), which is a more general term for gatherings that may not involve family or emotional reunion.

예문

春节是中国人最重要的团圆节日。

Chūnjié shì Zhōngguó rén zuì zhòngyào de tuányuán jiérì.

The Spring Festival is the most important reunion holiday for Chinese

多年未见的亲人终于团圆了,大家都很激动。

Duō nián wèi jiàn de qīnrén zhōngyú tuányuán le, dàjiā dōu hěn jīdòng.

Relatives who hadn't seen each other for many years finally reunited, and

我们一家人每年都会在中秋节团圆。

Wǒmen yī jiārén měi nián dōu huì zài Zhōngqiū jié tuányuán.

Our whole family reunites every year during the Mid-Autumn Festival.