驻扎

zhù zhā

to station

HSK 6

한자 분해

Usage of 驻扎

The verb 驻扎 (zhùzhā) specifically refers to military or organized groups being stationed at a particular location for a period of time. It often implies a strategic or defensive purpose, such as troops stationed at a border or disaster relief teams positioned near an affected area.

Common Collocations

  • 驻扎军队 (station troops): used when referring to military forces being stationed.
  • 驻扎边境 (station at the border): emphasizes location for defense or control.
  • 驻扎基地 (station at a base): indicates a fixed military or operational base.

Nuances

When using 驻扎, the focus is on the act of staying or being positioned in a place with some permanence or official purpose. It is more formal and specific than simply 'staying' or 'living' somewhere. Avoid confusing it with temporary visits or casual stays.

Common Confusion

Do not confuse 驻扎 with 宿 (zhùsù), which means to lodge or stay temporarily, often for civilians. 驻扎 carries a military or official connotation and implies a longer-term presence.

예문

军队已经在边境驻扎了三个月。

Jūnduì yǐjīng zài biānjìng zhùzhā le sān gè yuè.

The troops have been stationed at the border for three months.

救援队伍在灾区附近驻扎,准备随时出发。

Jiùyuán duìwǔ zài zāiqū fùjìn zhùzhā, zhǔnbèi suíshí chūfā.

The rescue team is stationed near the disaster area, ready to depart at any

这支部队驻扎在城市外围,负责防守。

Zhè zhī bùduì zhùzhā zài chéngshì wàiwéi, fùzé fángshǒu.

This unit is stationed on the outskirts of the city, responsible for