转达

zhuǎn dá

to pass on

HSK 6

한자 분해

Usage of 转达

The verb 转达 (zhuǎn dá) is commonly used to describe the act of passing on messages, opinions, or instructions from one person to another. It often appears in formal or semi-formal contexts, such as workplace communication or polite requests.

Common Collocations

  • 转达感谢 (pass on thanks): Used when conveying gratitude from one person to another.
  • 转达意见 (pass on opinions): Frequently used in meetings or feedback situations.
  • 转达指示 (convey instructions): Common in hierarchical or organizational settings.

Nuances

When using 转达, the speaker implies that they are acting as an intermediary, not the originator of the message. It is more formal than simply saying (to say) or 告诉 (to tell), emphasizing the transmission of information.

Avoiding Confusion

Do not confuse 转达 with 转让 (transfer ownership) or 转移 (shift/move). 转达 specifically refers to communication or message transmission.

Position in Sentence

转达 usually takes a direct object indicating the content being passed on, followed by the recipient introduced by or other prepositions.

예문

请你帮我转达对他的感谢。

Qǐng nǐ bāng wǒ zhuǎn dá duì tā de gǎnxiè.

Please help me pass on my thanks to him.

我已经把你的意见转达给了经理。

Wǒ yǐjīng bǎ nǐ de yìjiàn zhuǎn dá gěi le jīnglǐ.

I have already passed your opinion on to the manager.

他转达了领导的指示,要求大家按时完成任务。

Tā zhuǎn dá le lǐngdǎo de zhǐshì, yāoqiú dàjiā ànshí wánchéng rènwù.

He conveyed the leader's instructions, requiring everyone to complete the