两岸

liǎng’àn

bilateral

HSK 6

한자 분해

Meaning and Usage

"两岸" literally means "two banks" or "both shores," commonly referring to the two sides of a river or strait. In modern usage, it often specifically denotes the two sides of the Taiwan Strait: mainland China and Taiwan.

Common Contexts

  • Geographical: describing the physical banks of a river or body of water.
  • Political and cultural: referring to the relationship, communication, or exchanges between mainland China and Taiwan.

Collocations and Patterns

  • 两岸关系 (liǎng’àn guānxì): cross-strait relations, often used in political or diplomatic contexts.
  • 两岸交流 (liǎng’àn jiāoliú): cross-strait exchanges, especially cultural or economic.
  • 两岸风景 (liǎng’àn fēngjǐng): scenery on both banks, used in natural or touristic descriptions.

Usage Notes

When using "两岸" in conversation or writing, context usually clarifies whether it refers to literal riverbanks or the political entity of Taiwan and mainland China. In political discussions, it carries significant weight and sensitivity. Avoid confusing it with "" (both sides) which is more general and less formal.

Summary

"两岸" is a versatile term that can describe physical geography or complex political relationships. Understanding the context is key to using it appropriately.

예문

两岸关系近年来有了显著改善。

Liǎng’àn guānxì jìnnián lái yǒule xiǎnzhù gǎishàn.

Cross-strait relations have significantly improved in recent years.

这条河的两岸风景都非常美丽。

Zhè tiáo hé de liǎng’àn fēngjǐng dōu fēicháng měilì.

The scenery on both banks of this river is very beautiful.

两岸的文化交流促进了理解和合作。

Liǎng’àn de wénhuà jiāoliú cùjìnle lǐjiě hé hézuò.

Cultural exchanges across the strait have promoted understanding and