难得

nán dé

seldom

HSK 6

한자 분해

Meaning and Usage

"难得" (nán dé) is an adjective and adverb used to describe something that is rare, precious, or seldom happens. It often conveys a positive nuance, emphasizing the value or specialness of an event or opportunity.

Common Contexts

It is frequently used to highlight rare opportunities or occasions, such as meeting someone, good weather, or special events. When used before a verb or phrase, it stresses that the action or event does not happen often.

Collocations and Patterns

  • "难得 + 机会" (rarely have the chance): emphasizes a valuable opportunity.
  • "难得 + /" (rarely can/come): stresses the rarity of someone's presence or ability.
  • "难得 + " (rare + noun): used to describe something precious or uncommon, e.g., "难得天气" (rare good weather).

Nuances

Using "难得" often implies appreciation or gratitude for the rarity. It is more positive and appreciative than simply saying "" (not often). Avoid confusing it with "难过" (sad) or "难看" (ugly), which have different meanings despite sharing the character "".

Register

"难得" is common in both spoken and written Mandarin and is appropriate in formal and informal contexts.

예문

这次难得有机会和老师一起讨论问题。

Zhè cì nán dé yǒu jī huì hé lǎo shī yī qǐ tǎo lùn wèn tí.

This time it's a rare opportunity to discuss problems with the teacher.

难得你能来参加我的生日聚会,我很开心。

Nán dé nǐ néng lái cān jiā wǒ de shēng rì jù huì, wǒ hěn kāi xīn.

It's rare that you can come to my birthday party, I'm very happy.

难得的好天气,我们去公园散步吧。

Nán dé de hǎo tiān qì, wǒ men qù gōng yuán sàn bù ba.

It's a rare good weather, let's go for a walk in the park.