敬而远之

jìng’éryuǎnzhī

to show respect from a distance (idiom)

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

"敬而远之" is a Chinese idiom that literally means "to respect but keep a distance." It describes an attitude where one shows respect or politeness toward someone or something but deliberately avoids close interaction or intimacy. This phrase is often used in social or professional contexts where caution or reservation is needed.

Pragmatic Nuance

Using "敬而远之" implies a balance between politeness and self-protection. The speaker acknowledges the value or status of the other party but prefers to maintain a safe emotional or physical distance. It often carries a subtle warning or reservation.

Common Collocations

Register and Tone

This idiom is formal and often used in written or formal spoken Chinese. It is suitable for professional, social, or literary contexts. It is not casual slang.

Avoiding Confusion

Do not confuse "敬而远之" with simply ignoring or disrespecting someone. The key is the combination of respect () and distance (), not neglect or disdain.

예문

他对那个有争议的人物总是敬而远之,不愿意深交。

Tā duì nàgè yǒu zhēngyì de rénwù zǒng shì jìng ér yuǎn zhī, bù yuànyì

He always respects but keeps his distance from that controversial figure and

在职场上,有些同事你可以敬而远之,保持适当的距离。

Zài zhíchǎng shàng, yǒuxiē tóngshì nǐ kěyǐ jìng ér yuǎn zhī, bǎochí

In the workplace, you can respect some colleagues but keep a proper

对待陌生人,我们应该敬而远之,既礼貌又保持安全距离。

Duìdài mòshēng rén, wǒmen yīnggāi jìng ér yuǎn zhī, jì lǐmào yòu bǎochí

When dealing with strangers, we should respect but keep a distance, being