窘迫

jiǒngpò

poverty-stricken

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The adjective 窘迫 (jiǒngpò) describes a state of being in financial difficulty or hardship. It often implies a pressing or urgent problem, especially economic troubles. However, it can also be used metaphorically to describe awkward or embarrassing situations where one feels constrained or under pressure.

Common Collocations

  • 经济窘迫 (jīngjì jiǒngpò): financial hardship, used to describe money problems.
  • 窘迫处境 (jiǒngpò de chǔjìng): a difficult or embarrassing situation.
  • 窘迫不安 (jiǒngpò bù'ān): feeling uneasy or embarrassed due to pressure.

Usage Notes

窘迫 is more formal and literary than everyday words like 困难 or 为难. It often appears in written language or formal speech. When used, it conveys a stronger sense of urgency or embarrassment. Avoid confusing 窘迫 with which alone means to compel or force; 窘迫 is a fixed compound emphasizing distress.

Summary

Use 窘迫 when you want to express serious financial trouble or a pressing awkward situation. It is suitable for news reports, formal writing, or describing acute difficulties. Remember it can extend beyond money to social or emotional pressure contexts.

예문

他因为失业而陷入了经济窘迫的境地。

Tā yīnwèi shīyè ér xiànrùle jīngjì jiǒngpò de jìngdì.

He fell into financial distress because of unemployment.

面对突如其来的窘迫,他不得不向朋友借钱。

Miànduì tūrú qílái de jiǒngpò, tā bùdébù xiàng péngyǒu jiè qián.

Facing sudden hardship, he had to borrow money from friends.

窘迫不仅指经济困难,也可以形容处境尴尬或难堪。

Jiǒngpò bùjǐn zhǐ jīngjì kùnnán, yě kěyǐ xíngróng chǔjìng gāngà huò nánkān.

窘迫 not only refers to financial difficulty but can also describe an