ráo

rich

HSK 7

한자 분해

Usage of (ráo)

has two main meanings: to forgive or spare someone, and to describe something as abundant or fertile. When used to mean 'forgive' or 'spare,' it often appears in contexts where someone is asking for mercy or leniency, such as (please spare me). This usage is common in both spoken and written Chinese.

As an adjective, describes richness or abundance, especially in natural resources like land or food. For example, means fertile land. This meaning is more formal and often found in literary or descriptive contexts.

Common collocations

  • 饶恕 (ráoshù): to forgive, to pardon
  • 兴趣 (ráo yǒu xìngqù): with great interest
  • (ráofù): abundant and rich

Notes

as a verb meaning 'to forgive' is often used in imperative or pleading sentences. It differs from 赦 (shè) which is more formal and legalistic. also appears in idiomatic expressions and fixed phrases.

Avoid confusing with (ráoshé), which means 'talkative' or 'glib,' though they share the same first character.

예문

请你饶了我这一次吧,我以后一定改正。

Qǐng nǐ ráo le wǒ zhè yī cì ba, wǒ yǐhòu yídìng gǎizhèng.

Please spare me this time, I will definitely correct my mistakes in the

这里的土地非常饶,适合种植各种农作物。

Zhèlǐ de tǔdì fēicháng ráo, shìhé zhòngzhí gèzhǒng nóngzuòwù.

The land here is very fertile, suitable for planting various crops.

他饶有兴趣地听着老师讲课。

Tā ráo yǒu xìngqù de tīngzhe lǎoshī jiǎngkè.

He listened to the teacher's lecture with great interest.