容光焕发

róngguāng-huànfā

face glowing (idiom); looking radiant

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The idiom 容光焕发 (róngguāng huànfā) describes a person's appearance when their face is bright, glowing, and full of vitality. It often implies health, happiness, or rejuvenation.

Common Contexts

This phrase is frequently used to compliment someone who looks refreshed after rest, exercise, or a positive life event such as a wedding. It highlights a radiant and attractive appearance.

Collocations and Patterns

Nuances

Using 容光焕发 conveys more than just 'looking good'; it suggests an inner vitality shining through the appearance. It is a positive and somewhat formal expression, suitable for compliments in both spoken and written Chinese.

Common Confusion

Do not confuse 容光焕发 with simple words for 'beautiful' or 'pretty.' It specifically refers to a glowing, healthy, and lively look rather than just attractiveness.

예문

她经过一段时间的休息后,容光焕发地回到了工作岗位。

Tā jīngguò yīduàn shíjiān de xiūxí hòu, róngguāng huànfā de huílái le

After a period of rest, she returned to work looking radiant and refreshed.

新娘穿上婚纱,容光焕发,吸引了所有人的目光。

Xīnniáng chuān shàng hūnshā, róngguāng huànfā, xīyǐn le suǒyǒu rén de

The bride looked radiant in her wedding dress, attracting everyone's

经过锻炼,他的脸色变得容光焕发,显得非常健康。

Jīngguò duànliàn, tā de liǎnsè biàn dé róngguāng huànfā, xiǎnde fēicháng

After exercising, his complexion became radiant and he looked very healthy.