早晚

zǎowǎn

morning and evening

HSK 5

한자 분해

Meaning and Usage

"早晚" (zǎowǎn) is an adverbial phrase meaning "sooner or later" or "eventually." It expresses inevitability or certainty that something will happen in the future, though the exact time is unknown or unimportant.

Common Contexts

It is often used to indicate that a situation or outcome is unavoidable, such as resolving a problem or understanding something. It can appear at the beginning or middle of a sentence.

Collocations and Patterns

  • 早晚 + verb: indicates something will definitely happen eventually (e.g., 早晚成功 - will succeed sooner or later).
  • 早晚 + verb: emphasizes inevitability regardless of timing.

Nuances

Using 早晚 implies a sense of patience or inevitability, often reassuring or warning the listener. It differs from "马上" (immediately) or "" (soon) by stressing that the timing is uncertain but the event is certain.

Common Confusion

Do not confuse 早晚 with 早上 (morning) or 晚上 (evening). 早晚 is temporal but abstract, not referring to specific times of day.

예문

你早晚会明白我的意思。

Nǐ zǎowǎn huì míngbái wǒ de yìsi.

You will understand my meaning sooner or later.

这件事早晚要解决。

Zhè jiàn shì zǎowǎn yào jiějué.

This matter will have to be resolved sooner or later.

早晚都要去一趟北京。

Zǎowǎn dōu yào qù yí tàng Běijīng.

I have to go to Beijing sooner or later.