着凉

zháoliáng

to catch cold

HSK 5

한자 분해

Meaning and Usage

The term "着凉" (zháo liáng) literally means "to catch cold" or "to become chilled." It is commonly used to describe the condition when someone becomes sick due to exposure to cold or cool air, often because of inadequate clothing or sudden temperature changes.

Common Contexts

"着凉" is frequently used in everyday conversation to warn someone to dress warmly or to explain why someone is feeling unwell. It often implies mild illness related to cold exposure rather than serious disease.

Collocations and Patterns

  • 着凉 (zháo liáng le): caught a cold
  • 着凉 (bú yào zháo liáng): don’t catch a cold
  • 小心着凉 (xiǎoxīn zháo liáng): be careful not to catch a cold

These phrases are used to express concern or describe the state of having caught a cold.

Nuances

"着凉" focuses on the cause (exposure to cold) rather than the symptoms. It is different from "感冒" (gǎnmào), which refers more generally to the common cold illness. Avoid confusing "着凉" with simply feeling cold; it implies that the cold exposure has led to illness.

Register and Tone

This term is neutral and suitable for both spoken and written Chinese. It is commonly used in informal settings among family, friends, and colleagues.

예문

他昨天晚上没盖被子,结果着凉了。

Tā zuótiān wǎnshàng méi gài bèizi, jiéguǒ zháo liáng le.

He didn’t cover himself with a quilt last night and ended up catching a

小心别着凉,外面风很大。

Xiǎoxīn bié zháo liáng, wàimiàn fēng hěn dà.

Be careful not to catch a cold; it’s very windy outside.

着凉后最好多喝水,注意休息。

Zháo liáng hòu zuì hǎo duō hē shuǐ, zhùyì xiūxi.

After catching a cold, it’s best to drink plenty of water and rest well.