拉拢

lālǒng

to rope in

HSK 7

한자 분해

Usage and Nuance

The verb 拉拢 (lālǒng) means to pull someone over to your side, often by persuasion or incentives. It is commonly used in political, business, or social contexts where one party tries to gain support or alliance from others.

Common Collocations

These collocations emphasize the act of persuasion or strategic alliance-building.

Register and Tone

拉拢 is neutral but can carry a slightly strategic or manipulative nuance depending on context. It is more formal than casual synonyms like "说服" (persuade).

Common Confusion

Do not confuse 拉拢 with (to pull) alone; 拉拢 specifically implies bringing people together to your side, not just physical pulling.

예문

他试图拉拢年轻选民支持他的竞选。

Tā shìtú lālǒng niánqīng xuǎnmín zhīchí tā de jìngxuǎn.

He tried to win over young voters to support his campaign.

公司通过提供优惠来拉拢更多客户。

Gōngsī tōngguò tígōng yōuhuì lái lālǒng gèng duō kèhù.

The company attracts more customers by offering discounts.

他试图拉拢同事帮他完成项目。

Tā shìtú lālǒng tóngshì bāng tā wánchéng xiàngmù.

He tried to win over colleagues to help him complete the project.