苦笑

kǔxiào

to force a smile

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The term 苦笑 (kǔxiào) literally means 'bitter smile' or 'wry smile.' It describes a smile that expresses discomfort, embarrassment, or resignation rather than genuine amusement. It often appears when someone faces an awkward, unfortunate, or ironic situation.

Common Contexts

People use 苦笑 when they want to show a polite or resigned reaction to something unpleasant or mildly embarrassing. It is not a happy or joyful smile but rather a subtle expression that mixes humor with a sense of helplessness or irony.

Collocations and Patterns

  • 苦笑 (kǔxiào zhe): to smile bitterly or wryly, emphasizing the ongoing action.
  • 苦笑: to let out a bitter smile or a wry chuckle.
  • 只能苦笑: can only smile bitterly, indicating no better response.

Nuances

Using 苦笑 implies that the speaker recognizes the difficulty or awkwardness of the situation but chooses to respond with a smile that masks frustration or sadness. It is more subtle and less direct than openly expressing disappointment or anger.

Common Confusion

Do not confuse 苦笑 with (xiào) which means a straightforward laugh or smile. 苦笑 carries a negative or ironic undertone, whereas is neutral or positive.

예문

他听到这个消息后,只能苦笑着摇头。

Tā tīng dào zhège xiāoxi hòu, zhǐ néng kǔxiào zhe yáotóu.

After hearing the news, he could only give a bitter smile and shake his

面对这样的尴尬局面,她只能苦笑应对。

Miànduì zhèyàng de gāngà júmiàn, tā zhǐ néng kǔxiào yìngduì.

Facing such an awkward situation, she could only respond with a wry smile.

他讲了个笑话,大家都苦笑了,因为太真实了。

Tā jiǎng le gè xiàohuà, dàjiā dōu kǔxiào le, yīnwèi tài zhēnshí le.

He told a joke, and everyone gave a bitter smile because it was too true.