耳目一新

ěrmù-yìxīn

a pleasant change

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The idiom "耳目一新" literally combines "ear" and "eye" with "one" and "new," expressing a feeling of freshness and novelty that appeals to both hearing and sight. It is used to describe something that gives a completely new and refreshing impression, often after a change or innovation.

Common Contexts

You will often hear this phrase when talking about new experiences, such as a fresh design, a new style, or an innovative idea that feels very different from what was familiar before.

Collocations and Patterns

Usage Tips

This idiom is formal and often used in written or semi-formal spoken Chinese. It is not used for trivial or everyday small changes but rather for significant refreshing impressions. Avoid confusing it with similar expressions that mean "surprise" or "shock," as "耳目一新" emphasizes pleasant novelty rather than startling impact.

예문

这部电影的剧情设计让人耳目一新,完全不同于以往的作品。

Zhè bù diànyǐng de jùqíng shèjì ràng rén ěrmù yìxīn, wánquán bù tóng yú

The plot design of this movie is refreshing and completely different from

换了新发型后,她的形象耳目一新,大家都夸她漂亮了许多。

Huàn le xīn fàxíng hòu, tā de xíngxiàng ěrmù yìxīn, dàjiā dōu kuā tā

After changing her hairstyle, her look was refreshing; everyone praised her

这次旅行的风景让我们耳目一新,感受到了不同的文化氛围。

Zhè cì lǚxíng de fēngjǐng ràng wǒmen ěrmù yìxīn, gǎnshòu dào le bùtóng

The scenery on this trip was refreshing and gave us a sense of a different