fèi

to abolish

HSK 7

한자 분해

Usage of (fèi)

The character primarily means 'to discard,' 'to abolish,' or 'to become useless.' It is often used to describe something that is broken, no longer functional, or officially terminated, such as laws, machines, or careers.

Common Collocations

  • 废除 (fèichú): to abolish, often used with laws or regulations.
  • 废弃 (fèiqì): to abandon or discard, used for objects or plans.
  • (fèi le): colloquial expression meaning 'broken' or 'ruined,' frequently used in everyday speech.

Notes

When using to describe something broken or ruined, it often implies that the item or situation is beyond repair or use. In formal contexts, 废除 is preferred for abolishing laws or systems. Avoid confusing with (qì), which means 'to abandon' but does not carry the sense of official termination or complete uselessness.

Tone and Register

can be used in both formal and informal contexts, but the phrase is more colloquial and common in spoken language to express frustration or finality about something no longer working.

예문

这台机器已经废了,不能再用了。

Zhè tái jīqì yǐjīng fèi le, bùnéng zài yòng le.

This machine is already broken and can no longer be used.

政府决定废除这项旧法律。

Zhèngfǔ juédìng fèichú zhè xiàng jiù fǎlǜ.

The government decided to abolish this old law.

他因为受伤,职业生涯几乎废了。

Tā yīnwèi shòushāng, zhíyè shēngyá jīhū fèi le.

Because of his injury, his career was almost ruined.