恋恋不舍

liànliàn-bùshě

reluctant to part

HSK 7

漢字分解

Meaning and Usage

"恋恋不舍" is a four-character idiom used to describe a strong feeling of reluctance or unwillingness to part with someone or something. It often expresses emotional attachment and sadness when leaving a place, person, or situation.

Contexts

This phrase is commonly used in emotional or sentimental contexts such as farewells, graduations, or when leaving a beloved place. It conveys a deep affection and hesitation to separate.

Common Collocations

Nuances

Using "恋恋不舍" implies a heartfelt emotional bond and a gentle, tender reluctance rather than anger or resentment. It is often used in formal or literary contexts but also appears in everyday speech to express sincere feelings.

Common Confusion

Do not confuse "恋恋不舍" with simple "," which also means reluctant but is less emphatic. "恋恋不舍" intensifies the feeling by repeating "," emphasizing love or attachment.

例文

毕业典礼上,同学们都恋恋不舍地告别了校园。

Bìyè diǎnlǐ shàng, tóngxuémen dōu liànliàn-bùshě de gàobié le xiàoyuán.

At the graduation ceremony, the students said goodbye to the campus with

他对这座城市恋恋不舍,不愿意离开。

Tā duì zhè zuò chéngshì liànliàn-bùshě, bù yuànyì líkāi.

He is reluctant to leave this city because he is very attached to it.

看着孩子们恋恋不舍地离开,老师感到很心疼。

Kànzhe háizimen liànliàn-bùshě de líkāi, lǎoshī gǎndào hěn xīnténg.

Seeing the children leave reluctantly, the teacher felt very touched.