唠叨

láo dao

to prattle

HSK 6

한자 분해

Usage and Nuance

The word 唠叨 (láo dao) is commonly used to describe someone who talks persistently, often in a nagging or repetitive way. It usually carries a slightly negative tone, implying annoyance or impatience from the listener. It is often used in family or informal contexts, especially when parents remind or scold children repeatedly.

Common Collocations

These collocations emphasize the repetitive and sometimes irritating nature of the speech.

Register and Tone

唠叨 is informal and often used in spoken language. It can be affectionate when used by family members but can also express frustration. Avoid using it in formal writing.

Common Confusion

唠叨 differs from simply 'talking' because it implies repetition and annoyance. It is not neutral like 说话 (shuō huà) or 聊天 (liáo tiān). Avoid using 唠叨 to describe neutral or positive conversations.

예문

妈妈总是唠叨我早点睡觉。

Māma zǒng shì láo dao wǒ zǎo diǎn shuì jiào.

Mom always nags me to go to bed earlier.

他唠叨个不停,让人很烦。

Tā láo dao gè bù tíng, ràng rén hěn fán.

He keeps prattling on, which is very annoying.

别再唠叨了,我们快点出发吧。

Bié zài láo dao le, wǒmen kuài diǎn chū fā ba.

Stop nagging, let's leave quickly.