心酸

xīnsuān

to feel sad

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The word 心酸 (xīnsuān) literally combines 'heart' () and 'sour' (), metaphorically describing a feeling of emotional pain or sadness. It is often used to express a poignant, heart-wrenching feeling caused by sympathy, hardship, or touching stories.

Common Contexts

You will frequently hear 心酸 in contexts where someone shares a sad or difficult experience, or when witnessing unfortunate situations that evoke empathy. It conveys a deep emotional response rather than physical pain.

Collocations and Patterns

These collocations emphasize the emotional impact and are common in both spoken and written Chinese.

Nuances

Using 心酸 implies a tender, sympathetic sadness rather than anger or despair. It often suggests a bittersweet feeling, sometimes mixed with admiration or inspiration despite the sadness.

Common Confusion

Do not confuse 心酸 with alone, which primarily means 'sour' in taste. 心酸 is figurative and emotional, not literal taste. Also, 心酸 differs from 悲伤 (bēishāng), which is a more general term for sadness; 心酸 often carries a more personal, touching nuance.

예문

听到他的故事,我感到非常心酸。

Tīng dào tā de gùshì, wǒ gǎndào fēicháng xīnsuān.

Hearing his story, I felt very heartbroken.

她的经历让人心酸,但也很励志。

Tā de jīnglì ràng rén xīnsuān, dàn yě hěn lìzhì.

Her experience is heartbreaking but also inspiring.

看到那些流浪动物,我心里很心酸。

Kàn dào nàxiē liúlàng dòngwù, wǒ xīn lǐ hěn xīnsuān.

Seeing those stray animals, I felt very sad inside.