亡羊补牢

wángyáng-bǔláo

lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)

HSK 7

漢字分解

Meaning and Usage

The idiom 亡羊补牢 literally means "to mend the pen after the sheep are lost." It is used to express the idea that it is never too late to take corrective action to prevent further loss or damage, even if some harm has already occurred.

Common Contexts

This phrase is often used in everyday conversation and writing to encourage people not to give up after a setback but to take timely measures to fix problems. It applies to various situations such as personal mistakes, work errors, or any scenario where damage control is possible.

Collocations and Patterns

Usage Notes

When using 亡羊补牢, the speaker implies that although a mistake or loss has happened, taking action now is still valuable. It carries a positive, proactive tone. Avoid confusing it with expressions that mean ignoring problems or giving up. This idiom encourages responsibility and remedial effort.

Common Confusion

Do not confuse 亡羊补牢 with phrases that suggest ignoring past mistakes. Instead, it stresses learning from errors and acting to prevent worsening situations.

例文

虽然已经丢了羊,但亡羊补牢,及时修补羊圈,防止更多损失。

Suīrán yǐjīng diū le yáng, dàn wángyáng-bǔláo, jíshí xiūbǔ yángquān,

Although the sheep were lost, it's better to mend the pen in time to prevent

遇到问题不要灰心,亡羊补牢,马上采取措施解决。

Yù dào wèntí bùyào huīxīn, wángyáng-bǔláo, mǎshàng cǎiqǔ cuòshī jiějué.

Don't be discouraged when facing problems; better late than never to take

他虽然考试没考好,但亡羊补牢,开始认真复习,争取下次进步。

Tā suīrán kǎoshì méi kǎo hǎo, dàn wángyáng-bǔláo, kāishǐ rènzhēn fùxí,

Although he didn't do well on the exam, he is making up for it by studying