陷害

xiàn hài

to entrap

HSK 6

한자 분해

Meaning and Usage

The verb 陷害 (xiànhài) means "to entrap" or "to frame someone," often implying malicious intent to cause harm or trouble to another person by deceit or false accusations.

Common Contexts

It is frequently used in legal, workplace, or social contexts where someone is falsely accused or set up to take the blame for something they did not do.

Collocations and Patterns

These collocations highlight the intentional and harmful nature of the act.

Usage Notes

When using 陷害, the speaker usually implies a serious wrongdoing by the person who sets the trap. It is a strong word often used in formal or serious accusations rather than casual contexts.

Avoid confusing 陷害 with general harm verbs like (shānghài), which means to physically or emotionally hurt someone without the implication of deceit or framing.

예문

他被同事陷害,差点丢了工作。

Tā bèi tóngshì xiànhài, chàdiǎn diūle gōngzuò.

He was entrapped by his colleague and almost lost his job.

警方发现有人故意陷害无辜的市民。

Jǐngfāng fāxiàn yǒurén gùyì xiànhài wúgū de shìmín.

The police found that someone deliberately entrapped innocent citizens.

他用假证据陷害对手,结果被揭穿了。

Tā yòng jiǎ zhèngjù xiànhài duìshǒu, jiéguǒ bèi jiēchuān le.

He used fake evidence to entrap his opponent, but was exposed in the end.